No entendi las fotos de la china/japonesa ...
Versión para imprimir
No entendi las fotos de la china/japonesa ...
yo tampoco, pero no queria ser el primero en preguntar.
Primero no es gracioso o similar, me parece que le pifia lejos...
Son las fotos de la tipa disfrazada de policia-inocente-adolecente y después te ponen la foto de la tipa en un concurso donde dicen la edad (32 años).
Así que para mi 0 gracia y haciendo una búsqueda inicial las primeras fotos fueron subidas en el 2009, que no quiere decir que fueron sacadas en ese año y la foto del final me parece la tipa ya tiene mas años arriba y es mas reciente por no decir de ayer, ya que no encontré referencia a esa foto antes del 12 del 2015, así que a lo mínimo tienen 6 años de diferencia esas fotos.
En conclusión, otro bolazo del mágico internet :nyan:
When you try to make a joke that doesn't offend anyone.
https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaihd.n...57dc25c83b2a85
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
"How many times did you throw this into Google Translate"?
JAJAJAJ LA PUTA MADREEEEEEE xD
El gif del papa es genial. Está muy bien hecho ese video.
Y si lo pasamos al español eso dice.......?
https://translate.google.com.uy/
Es fantástico Internet.
Dejando de lado el eterno problema con el idioma. ya la otra vez pasó lo mismo.
Nadie se queja cuando los chistes son en yanki, pero si por esas casualidades alguien pone un chiste o lo que sea en portugués le caen con todo.
POR DIÓS!!!
Es lo que tiene cuando es un idioma que solo hablan ellos.
:cool:
Solo 2 palabras no se entienden.
No se portugués y con 2 segundos de google busque el significado de chifres y capote, y supe que ahí dice, "hombre encuentra novia con la amante e incendia su propio apartamento" "a un tipo le ponen los cuernos y ya se cree el diablo"
en la siguiente imagen "la crisis esta dejando su rastro", sin necesidad de traducir la frase completa.
Comento esto porque me resulta interesante ver como a personas sin conocimiento del idioma a algunas les resulta fácil entender y para otras es lo mismo leer portugués o árabe.
A mi me parece mucha casualidad que justo se quejen de chistes en otro idioma el dia que comienza la tolerancia 0.........
Yo creo que es por la predisposición de cada uno..
Ponele yo odio el portugues, lo odio con todo mi ser, me parece un español deformado, un idioma de mono subnormal y por lo que me ha tocado vivir odio al 90% de los brasileros con los que trate.
Esa es MI experiencia, por lo que cuando ya veo algo en portugues mi mente se bloquea o directamente lo ignora como con los chistes y esas cosas.